„Obecně považuji regulaci jazyka za zbytečnou a škodlivou. Pokud jde ale o výběr vlastního jména či jmen dětí, přijde mi každá snaha o omezení volnosti vysloveně jako výraz úřední svévole. Chápu argumenty těch, kteří tvrdí, že přechylované jméno se lépe skloňuje, a tudíž se snáz zapojuje do struktury české věty. Tyto argumenty ovšem nevyváží to, že volba vlastního jména by měla být základním lidským právem,“ říká Václav Cvrček zástupce ředitele Ústavu Českého národního korpusu Karlovy univerzity. Anketu k aktuálnímu tématu přináší deník Aktuálně. Vláda zrušení povinnosti přechylovat před pár dny zamítla.
Jazykovědec Karel Oliva v anketě říká:
Myslím si, zcela v souladu s argumentací Jana Hamáčka, že k takovému kroku nejsou žádné racionální důvody. Jistěže k tomu mohou být nějaké důvody emotivní, ty bych ale pro znění takové novely nebral v úvahu. Přechylování je součástí českého jazykového systému, který zejména umožňuje bezproblémové skloňování ženských osobních jmen. Takové vyjádření pádu je nutné pro správnost české věty, bez přechylování by naopak často byla gramatická správnost narušena a především by věta ztrácela přinejmenším jasnost, často i vůbec srozumitelnost.
Celou anketu naleznete zde
4 komentářů:
Jazykovědci si jaksi nevšimli, že se pánové mohou jmenovat Liška, Slepička, Kukla, Sobotka a pod.
!Liška řekl ..." - není to divné?
https://domaci.ihned.cz/c1-66638020-prijmeni-bez-ova-veta-ldquo-hrdy-prihrala-straka-rdquo-by-asi-zpusobila-potize-rika-jazykovedec?utm_source=www.seznam.cz&utm_medium=z-boxiku
Na tom, co řekl Liška, nebo co řekla Cvrček, tolik nezáleží. Možná byste šel na rande s Liška, ale třeba byste potkal Cvrček, a ta by se vám zalíbila víc? Tahle Cvrček, to je kost! S Cvrčkou bych šel na konec světa, kdyby se Cvrčce jen chtělo... Přečtěte si ten rozhovor s doc. Olivou, ten umí myslet o jazyce o pár hloubek víc než pan Svrček. Čeština prostě není hračka na sebeprezentaci jazykozpytců, ale musí fungovat v řeči mezi námi.
Pane Hausenblasi, rozhovor s doc. Olivou jsme četl. Říká např.:
"bez přechylování by naopak často byla gramatická správnost narušena".
Vysvětlete mi, prosím, v čem vidíte gramatickou správnost ve větě "Liška řekl"- já jí tam tedy nevidím, jen zvyk.
Moje známá se jmenuje Klačko - její manžel je cizinec, Slovák, tak se mohla rozhonout mezi Klačko a Klačková. Takových případů už je mnoho a většina z nás si na to zvyká. Ti, co častěji používají cizí jazyky, si museli zvyknout už dávno.
Lužičtí Srbové, slovanská menšina žijící v Německu přechylují příjmení takto:
Pawlik - muž
Pawliková - manželka Pawlika
Pawlikec - neprovdaná dcera manželů Pawlikových
Hamáček, Hamáčková, Hamáčekec - to by šlo, anebo ne?
:)))
Okomentovat