Udělejme něco s dabingem, podporují ministra školství středoškoláci

pondělí 9. září 2013 ·

Středoškoláci podpořili kritiku českého televizního dabingu, kterou minulý týden vyjádřil v pořadu Hyde Park ministr školství Dalibor Štys.


Studenti z České středoškolské unie považují dabing za jeden z hlavních problémů při výuce angličtiny i dalších cizích jazyků v našich školách. „Ministr konečně pojmenoval něco, co dlouhodobě potvrzují různé výzkumy i názory odborníků. V České republice studenti anglicky umět nebudou, dokud dabing nenahradíme titulky,“ říká Jan Papajanovský, předseda České středoškolské unie.

Středoškoláci vidí v televizním vysílání příležitost, jak dostat studenty do denního kontaktu s angličtinou. „Nejúčinnější metodou výuky jazyků je kombinace školních hodin a dennodenního kontaktu s jazykem. Školní hodiny dnes zajišťujeme, anglické prostředí nikoliv, a proto bychom ho měli studentům poskytnout alespoň v televizi,“ dodává Papajanovský.

Dalibor Štys také v pořadu připomněl jinou důležitou informaci. Pokud se školáci první cizí jazyk snadněji naučí díky televizi, budou mít více prostoru na naučení se dalšího cizího jazyka. Čeští školáci totiž nezaostávají pouze ve znalosti angličtiny, ale i ostatních světových řečí.

Možnosti nahradit dabing titulkováním se studenti nyní chtějí dále věnovat. Své stanovisko sdělí ministerstvu školství i televizím a v budoucnu chtějí k tématu vyvolat společné jednání.

Česká středoškolská unie je občanské sdružení, které reprezentuje studenty všech typů středních škol u nás a jejich jménem se snaží do našeho vzdělávání přinášet pozitivní změny. Více informací na http://stredoskolskaunie.cz/.

16 komentářů:

Anonymní řekl(a)...
9. září 2013 v 9:33  

A proč ne rozhlas? Třeba na Vltavě četba na pokračování v AJ.

Proboha, to je zase hloupost. V době internetu všude s čímkoliv si středoškoláci stěžují na dabování seriálů v TV.

PS: Výuku angličtiny zajišťujeme. No to sice ano, ale jak, že? Procento odborně kvalifikovaných vyučujících je celkem známé. A trochu počtů na konec - při dvacetihlavé třídě se dostanou dvě minuty na každého žáka během jedné vyučovací hodiny. A není to málo, Antone Pavloviči?

Anonymní řekl(a)...
9. září 2013 v 10:53  

"Pokud se školáci první cizí jazyk snadněji naučí díky televizi, budou mít více prostoru na naučení se dalšího cizího jazyka."

To by se mělo tesat:-). Televize, matka (jazykové) moudrosti.

Mimochodem, odborníci na jazykové vzdělávání argumentují, že film s titulky v rodném jazyce moc efektivní pomůckou není. Sice tu češtinu nebudeme poslouchat, ale můžeme si to přečíst. Efektivní jsou filmy s titulky v angličtině (němčině...), a úplně nejlepší jsou titulky pro neslyšící, protože je zachováno plné znění (na některých DVD to lze navolit).

Tyhle argumenty ale nic nemění na tom, že někdy je český dabing dost příšerný, hlas neodpovídá fyziognomii postavy, dabér často "přehrává" a tím posune vyznění repliky.

Anonymní řekl(a)...
9. září 2013 v 11:16  

Mají teď přece ten nový program ČT pro děti, tak ať ten se vysílá cizojazyčně.

Anonymní řekl(a)...
9. září 2013 v 12:54  

Navrhuji předabovat všechny české filmy do angličtiny a uvádět je se španělskými titulky. Žáci se tak naučí hned 2 jazyky najednou!

Pytlik Blaha řekl(a)...
9. září 2013 v 13:09  

Já bych tuto problematiku ani dost málo nezlezlehčoval. Stejně jako pan ministr v demisi ji považuji pro české školství za naprosto klíčovou, jakkoli jsem na rozdíl od pana ministra už drahně let v rezignaci.
Nevíte náhodou někdo, které politické strany teď mají boj proti českému dabingu jako svoji prioritu?

Anonymní řekl(a)...
9. září 2013 v 14:31  

Asi Piráti...

Anonymní řekl(a)...
9. září 2013 v 15:46  

Mimochodem, napsat "středoškoláci", když informace v článku je ve skutečnosti o studentském spolku reprezentujícím cca 2,5 % středoškoláků, ještě k tomu vesměs gymnazistů, je poněkud nekorektní zobecnění.

Anonymní řekl(a)...
9. září 2013 v 15:57  

A překládat knihy do češtiny budou chtít také zakázat? Kdo si chce přečíst knihu v originále, koupí si ji v knihkupectví (alespoň v těch velkých v krajských městech). Kdo se chce koukat na film v originále, není nic snazšího než si koupit DVD s originálním zněním a titulky nebo pirátsky stáhnout na internetu. Ve Skandinávii umí dobře anglicky, ale je to kombinace mnoha faktorů. Nedabují také v celém Balkánu, ale nevím, jestli zrovna tam lidi originální znění s titulky naučilo tak perfektně a magicky anglicky, jak si to představují členové té Unie... Spíš bych řekl, že ne.

Simona CARCY řekl(a)...
9. září 2013 v 15:59  

Jako zbytek Hydeparku, i tohle bylo prezentovano jako nalezita kravina. Taky by mohlo nejake SPOZ osvicence napadnout, ze by pomohly dvojjazycne napisy, v prvni fazi by byly ceske nahore, potom dole a nakonec v pr.....
Revolucni doba zazehnuta volbou mimoradne povedeneho vselidoveho soudruha prezidenta se smeckou revolucionaru, pro nez se vehementne pouziva jmeno Rusnokova vlada, to je to posledni, co tahle zeme potrebuje. Diky tomu ale nemame nouzi o vesele namety, jak to i ono NEDELAT.

Anonymní řekl(a)...
9. září 2013 v 16:14  

Problém je v tom, že středoškoláci neplatí koncesionářské poplatky, tak ať do toho nekecají, sedí na zadku a šprtají se slovíčka.

Já je platím už hezky dlouho a chci se dívat na film a slyšet ho v češtině bez rušivých titulků.

Anglicky jsem se naučit bez televize, počítačů a anglicky mluvených filmů.

Anonymní řekl(a)...
9. září 2013 v 16:15  

Dovolím si Vás v jedné věci opravit: když už tomu chcete říkat revoluční doba, tak to každopádně nebylo "zažehnuto" nějakou volbou jednoho člověka, ale léty vládnutí bandy hochštaplerů, kteří kam šlápli, tam sto let tráva neporoste.

Anonymní řekl(a)...
9. září 2013 v 16:58  

Jako na kravinu a věc zbytečnou se na titulkování díváme my starší. Ale oni ti středoškoláčtí bossi mají ze svého hlediska asi pravdu. Sami nejlíp vědí, kterými kanály do jejich mozečků tečou moudra, a že to nejsou ani tak knihy, učebnice, naučné filmy, ale mnohem spíše věci zábavy - tedy i ty zatracené seriály a komiksy. Kdo jim to může zakázat a obrátit je na pravou víru - zastaralé a mnohdy šílené učebnice, typu telefonních seznamů či encyklopedií. Tvrdím mimochodem, že dnešní (tak 15 let vznikající) učebnice jsou na starou belu, nezaujmou, nemají jednoduchý systém, přehlednost... Aspoň v některých oborech.
Takže žádostivost středoškoláků chápu a povede-li aspoň částečně k cíli, dobře bude.

Anonymní řekl(a)...
9. září 2013 v 21:45  

V době, kdy existuje mraky dobrých PC výukových programů na výuku cizích jazyků a chce to jenom na sobě máknout, a v době satelitního vysílání, kdy můžete chytit co chcete z cleého světa, mi přijde to uplákání středoškoláků až trapné. Kdo se dneska chce opravdu cizí jazyk naučit má řadu možností, jen to chce překonat lenost.

Simona CARCY řekl(a)...
9. září 2013 v 23:10  

Stredoskolaci necht maji na sve uplakani narok, od ministra byt v demisi bych cekala koncepci....

Anonymní řekl(a)...
9. září 2013 v 23:48  

Jsem mnohem skromnější. Kéž by neškodil!

Pytlik Blaha řekl(a)...
9. září 2013 v 23:58  

Už pouhé "neškodit" je koncepce.

Články dle data



Učitelské listy

Nabídka práce

Česká škola - portál pro ZŠ a SŠ

Česká škola poskytuje svým čtenářům diskusní prostor k vyjádření názorů na školskou problematiku. Tyto příspěvky se nemusí shodovat se stanoviskem redakce České školy a jsou uveřejňovány jako podnět k dalším diskusím.

Obsah článků nemusí vyjadřovat stanovisko redakce nebo vydavatele Albatros Media, a.s.


Všechna práva vyhrazena.

Tento server dodržuje právní předpisy
o ochraně osobních údajů.

ISSN 1213-6018




Licence Creative Commons

Obsah podléhá licenci Creative Commons Uveďte autora-Neužívejte dílo komerčně-Nezasahujte do díla 3.0 Česká republika, pokud není uvedeno jinak nebo nejde-li o tiskové zprávy.



WebArchiv - archiv českého webu



Tyto webové stránky používají k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Informace o tom, jak tyto webové stránky používáte, jsou sdíleny se společností Google. Používáním těchto webových stránek souhlasíte s použitím souborů cookie.